-
1 tiro a salve
сущ.общ. салют, стрельба холостыми патронами -
2 tiro
tiro m 1) tiro dellafune sport -- перетягивание каната 2) выстрел; стрельба, пальба, огонь tiro d'aggiustamento -- пристрелка tiro in bianco -- холостой выстрел tiro diretto -- стрельба прямой наводкой tiro a salve -- салют; стрельба холостыми патронами tiro incrociato -- перекрестный огонь (тж перен) essere fuori tiro -- быть вне досягаемости (тж перен) a un tiro di schioppo а) на расстоянии ружейного выстрела б) fig в двух шагах, недалеко tiro corto -- недолет tiro lungo -- перелет tiro preciso -- меткий огонь tiro di soppressione -- артподготовка tiro di sbarramento -- заградительный огонь tiro d'annientamento -- огонь на уничтожение живой силы tiro al piattello -- стрельба по тарелочкам alzare il tiro а) mil брать (прицел) выше б) fig брать выше (т. е. изменить планы, удариться в амбицию, взвинтить цены и т. п.) fallire il tiro -- не попасть в цель tiro a segno v. tirassegno 3) заряд, патрон 4) fam fig шутка, острое словцо giocare un brutto tiro a qd -- сыграть с кем-л дурную шутку far un tiro mancino a qd -- сыграть с кем-л скверную <злую> шутку fare un bel tiro -- сделать ловкий ход 5) упряжка, запряжка tiro a due -- пароконная упряжка tiro a tre -- тройка cavallo da tiro -- упряжная лошадь bestiame da tiro -- тягловый скот 6) бросание; sport удар; бросок tiro dei dadi -- бросание костей (в игре) tiro di rigore -- 11-метровый удар, пенальти( в футболе) tiro di punizione -- штрафной удар tiro rasoterra -- низовой мяч tiro libero -- штрафной бросок (в баскетболе) tiro telefonato gerg -- длинная <затянутая> передача linea di tiro -- линия подачи (в волейболе) tiro a campanile -- ╚свеча╩ (в футболе) bloccare il tiro -- взять мяч (о вратаре) tiro secco tosc -- (апоплексический) удар venire a tiro -- попасться под руку essere a tiro reg -- поспеть (о кушанье); созреть( о плодах) -
3 tiro
tiro m 1): tiro dellafune sport — перетягивание каната 2) выстрел; стрельба, пальба, огонь tiro d'aggiustamento — пристрелка tiro in bianco — холостой выстрел tiro diretto — стрельба прямой наводкой tiro a salve — салют; стрельба холостыми патронами tiro incrociato — перекрёстный огонь (тж перен) essere fuori tiro — быть вне досягаемости (тж перен) a un tiro di schioppoа) на расстоянии ружейного выстрела б) fig в двух шагах, недалеко tiro corto — недолёт tiro lungo — перелёт tiro preciso — меткий огонь tiro di soppressione — артподготовка tiro di sbarramento — заградительный огонь tiro d'annientamento — огонь на уничтожение живой силы tiro al piattello — стрельба по тарелочкам alzare il tiro а) mil брать (прицел) выше б) fig брать выше (т. е. изменить планы, удариться в амбицию, взвинтить цены и т. п.) fallire il tiro — не попасть в цель tiro a segno v. tirassegno 3) заряд, патрон 4) fam fig шутка, острое словцо giocare un brutto tiro a qd — сыграть с кем-л дурную шутку far un tiro mancino a qd — сыграть с кем-л скверную <злую> шутку fare un bel tiro — сделать ловкий ход 5) упряжка, запряжка tiro a due — пароконная упряжка tiro a tre — тройка cavallo da tiro — упряжная лошадь bestiame da tiro — тягловый скот 6) бросание; sport удар; бросок tiro dei dadi — бросание костей ( в игре) tiro di rigore — 11-метровый удар, пенальти ( в футболе) tiro di punizione — штрафной удар tiro rasoterra — низовой мяч tiro libero — штрафной бросок ( в баскетболе) tiro telefonato gerg — длинная <затянутая> передача linea di tiro — линия подачи ( в волейболе) tiro a campanile — «свеча» ( в футболе) bloccare il tiro — взять мяч ( о вратаре)¤ tiro secco tosc — (апоплексический) удар venirea tiro — попасться под руку essere a tiro reg — поспеть ( о кушанье); созреть ( о плодах) -
4 tiro
m1)tiro della / alla fune — см. fune 1)tiro in bianco — холостой выстрелtiro incrociato — перекрёстный огонь (также перен.)essere fuori tiro — быть вне досягаемости (также перен.)a un tiro di schioppo / di fucile — 1) на расстоянии ружейного выстрела 2) перен. в двух шагах, недалекоtiro di sbarramento — заградительный огоньfallire il tiro — не попасть в цельtiro a segno — см. tirassegno3) заряд, патронgiocare un brutto tiro a qd — сыграть с кем-либо дурную шуткуfar un tiro mancino / birbone a qd — сыграть с кем-либо скверную / злую шуткуfare un bel tiro — сделать ловкий ход5) упряжка, запряжкаtiro di rigore — 11-метровый удар, пенальтиtiro telefonato жарг. — длинная / затянутая передачаlinea di tiro — линия подачи ( в волейболе)bloccare il tiro — взять мяч ( о вратаре)•Syn:••tiro secco тоск. — (апоплексический) удар -
5 tiro
ti.ro* * *[`tʃiru]tiro ao alvo tir à la cibletiro aos pratos e pombos ball-trap masculin* * *nome masculino1 DESPORTO, MILITAR tirexercícios de tiroexercices de tircoupballe f.dar um tiro emtirer surlevar um tiroprendre une balle; recevoir un coupmatar alguém com um tirotuer quelqu'un d'une balletiro de espingardacoup de fusiluma salva de cinco tirosune salve de cinq coups3coloquial dar um tiro às aulasfaire un bleutir à l'arctirligne de tirtenter le coup; deviner à tout hasardretour de manivelle -
6 салют
1.1) ( военное приветствие) saluto м. a salve2) ( фейерверк) fuoco м. a salve, fuochi м. мн. d'artificio2. межд.(салют!) salve!, ciao!* * *м.1) saluto; salva f ( залп)артиллерийский салю́т — salva di artiglieria / cannoni
салю́т в честь победы — salva della vittoria
произвести салю́т — eseguire una salva
пионерский салю́т — il saluto ( gesto) dei pionieri
2) межд. разг. salute!; ciao!; salve!* * *ngener. fuochi d'artificio, saluto, colpo in salve, fuochi di gioia, salva, tiro a salve -
7 стрельба холостыми патронами
ngener. tiro a salveUniversale dizionario russo-italiano > стрельба холостыми патронами
-
8 ♦ shot
♦ shot (1) /ʃɒt/n.1 colpo ( d'arma da fuoco); sparo; tiro; tentativo di colpire: I heard three shots in quick succession, udii tre spari in rapida successione; Let's take one more shot at the target, facciamo un altro tentativo di colpire il bersaglio; a blank shot, uno sparo a salve; una salva; a bad shot, un tiro sbagliato; to fire a shot, sparare un colpo2 (fig.) tentativo ( di cogliere nel segno, ecc.); congettura; supposizione; ipotesi: He had several shots at it, but all in vain, fece parecchi tentativi ( di riuscirci, d'indovinare, ecc.), ma invano; to give it one's best shot, fare del proprio meglio; mettercela tutta3 ( sport: calcio, ecc.) tiro; calcio; colpo; conclusione; a shot at goal, ( calcio, ecc.) un tiro a rete (o in porta); ( basket) un tiro a canestro; a shot at basket, un tiro a canestro5 ( sport, caccia, ecc.) tiratore: He's a dead shot, è un tiratore infallibile; a crack shot, un tiratore formidabile6 tiro; portata ( di fucile): The quail was within rifle shot, la quaglia era a tiro (o a portata di fucile)11 (cinem., TV) ripresa; inquadratura; sequenza; fotogramma12 (fam.) iniezione ( di vaccino, droga, ecc.); vaccinazione; buco (pop.): a shot in the arm, un'iniezione in un braccio; (fig.) un incoraggiamento, una boccata di ossigeno (fig.)13 (fam.) dose, misurino; sorso, goccio; cicchetto; bicchierino (o correzione) di liquore: I can give you a shot, if you want, te ne posso dare un goccio (o posso darti da bere), se ti va; He poured a couple of shots, ha riempito un paio di bicchierini di liquore; With a shot of gin please, corretto con gin, per favore!14 (fam.) probabilità; possibilità: a 5 to 3 shot, una probabilità di 5 a 3; He's a good shot to win the race, ha buone possibilità di vincere la corsa20 fitta; dolore improvviso21 (volg.) eiaculazione● shot across the bows, (naut., mil.) colpo di cannone rasente di prua; (fig.) serio avvertimento □ (mecc.) shot blasting, sabbiatura metallica; pallinatura □ a shot in the dark, uno sparo nel buio; (fig.) un tentativo alla cieca, una cosa detta tirando a indovinare; un'ipotesi azzardata □ (tecn.) shot peening, pallinatura □ ( atletica) shot put, lancio del peso □ ( sport) shot putter, pesista; lanciatore di peso □ ( sport) shot putting, lancio del peso ( la specialità) □ ( calcio) shot stopper, portiere capace nelle parate ( ma non con i traversoni) □ ( un tempo) shot tower, torre per la fabbricazione di pallini da caccia □ at a shot, con un solo colpo; (fig.) d'acchito □ (fam.) to call the shots, dire quello che si deve fare; dirigere; essere il capo; comandare □ to have (o to take) a shot at, tirare a ( con l'arco, la fionda, ecc.); sparare un colpo a; (fig.) fare un tentativo di: I'll have a shot at it, ci provo io □ like a shot, immediatamente, all'istante, subito; come un fulmine, di volata; senza esitazione: to do st. like a shot, fare qc. immediatamente; He was off like a shot, scappò come un fulmine □ to make a bad shot, fare un tiro sbagliato, tirare male; (fig.) non saper indovinare; sbagliare □ (fig.) to make a good shot, fare un buon tiro, tirare bene; cogliere nel segno; indovinare □ It's your shot, tocca a te tirare (o sparare); (fig.) tocca a te provare.shot (2) /ʃɒt/A pass. e p. p. di to shootB a.3 (fam.) esausto; sfinito; distrutto; rovinato● to be shot dead, essere ucciso a fucilate (o a colpi di pistola, ecc.) □ (aeron. mil.) shot-down, abbattuto: shot-down air crews, equipaggi di aerei abbattuti □ ( di film) shot on location, girato in esterni (o sul luogo) □ (fam.) to be (o to get) shot of, essersi sbarazzato di; essere libero da □ shot through with, intriso di (fig.) □ (fam.) shot to hell, annientato; a pezzi; in briciole; distrutto; disintegrato □ (fam. USA) My nerves are shot, ho i nervi a pezzi.shot (3) /ʃɒt/n.parte; quota.(to) shot /ʃɒt/v. t. -
9 firing
['faɪərɪŋ]1) (of guns) tiro m., spari m.pl., (il) fare fuoco2) (of ceramics) cottura f.* * *firing /ˈfaɪərɪŋ/n. [u]3 [u] il far fuoco; lo sparare4 sparatoria; spari (pl.); tiro; fuoco (mil.)5 l'appiccare il fuoco; accensione6 materiale da ardere; combustibile8 (elettron.) accensione; innesco; attivazione10 (fam.) licenziamento● (mil.) firing ground, campo di tiro; poligono (di tiro) □ ( nelle armi) firing hammer, cane □ firing line, (mil.) linea del fuoco; ( tiro a segno) linea di tiro; (fig.) prima linea: to be in the ( USA: on the) firing line, essere in prima linea □ ( nelle armi) firing lock, congegno di sparo □ (mil.) firing party, squadra che spara salve di saluto; plotone d'esecuzione □ ( nelle armi) firing pin, percussore □ firing point, (mil.) postazione di tiro; (chim., fis.) punto (o temperatura) di combustione □ (mil.) firing squad, plotone d'esecuzione □ (mil.) firing step, banchina del fuoco □ (mil.) firing table, tavola di tiro.* * *['faɪərɪŋ]1) (of guns) tiro m., spari m.pl., (il) fare fuoco2) (of ceramics) cottura f. -
10 shoot
I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
* * *[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) sparare; scoccare2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) sparare, fucilare3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanciare4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lanciarsi; sbalzare5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) girare6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirare7) (to kill (game birds etc) for sport.) cacciare2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) germoglio, getto- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *shoot /ʃu:t/n.2 partita di caccia; battuta; riserva di caccia5 getto d'acqua; zampillo8 (ind. min.) filone● ( sport) shoot-off, spareggio ( nel tiro) □ shoot-out, conflitto (o scontro) a fuoco; sparatoria; regolamento di conti ( tra due bande); (spec. calcio) i rigori ( dopo i tempi supplementari finiti in pareggio) □ (bot.) shoot production, germogliazione □ ( slang) shoot-up, buco (pop.); iniezione di droga.♦ (to) shoot /ʃu:t/(pass. e p. p. shot)A v. t.1 sparare; sparare a (o con); tirare; scaricare ( un'arma da fuoco); ( di un fucile, ecc.) to shoot real bullets, sparare proiettili veri ( non a salve); sparare sul serio; to shoot a gun, sparare con la pistola (o con il cannone); to shoot one's rifle, scaricare il fucile; to shoot sb. dead, sparare a q. uccidendolo; He shot a pheasant and killed it, ha sparato (o ha tirato) a un fagiano e lo ha ucciso; Don't shoot this revolver: it's rusty, non sparare con questa rivoltella: è arrugginita2 andare a caccia di, cacciare, abbattere ( col fucile): He's in Kenya shooting buffaloes [big game], è in Kenya a caccia di bufali [a caccia grossa]3 colpire, ferire, uccidere ( con un'arma da fuoco); ( caccia) cacciare, abbattere: He shot a deer, ha ucciso un cervo; The soldier was shot in the leg, il soldato è stato ferito (o colpito) alla gamba; The killer was shot by the police, il killer è stato abbattuto dalla polizia; to be shot dead, essere ucciso da un colpo d'arma da fuoco6 gettare; lanciare; scagliare; sbalzare; proiettare: to shoot dice, gettare i dadi; to shoot the anchor [a net], gettare l'ancora [una rete]; to shoot sb. a glance, lanciare un'occhiata a q.; to shoot a stone from a sling, lanciare una pietra con la fionda; The driver was shot over the fence, il conducente è stato sbalzato al di là della siepe; The elevator shot me to the top of the skyscraper, l'ascensore mi proiettò in cima al grattacielo8 buttare giù lungo uno scivolo; scaricare (fig.); sbattere: to shoot coal into the cellar, scaricare il carbone in cantina; to shoot rubbish, scaricare l'immondizia10 (fotogr., cinem., TV) riprendere; girare; filmare: to shoot a film, girare un film; to shoot a scene, riprendere una scena11 ( sport nautici) superare, scendere rapidamente: to shoot a bridge, superare un ponte ( passandovi sotto in barca); The canoe shot the rapids safely, la canoa ha superato le rapide indenne12 attraversare velocemente; bruciare (fam.): to shoot the lights, bruciare il semaforo; passare con il rosso14 (al passivo) striare; (fig.) intridere: The ocean was a deep blue shot with violet, l'oceano era di un blu cupo con striature viola; The «Canterbury Tales» are shot with humour, i Racconti di Canterbury sono intrisi di umorismo17 (fam.) fulminare18 ( sport: calcio, ecc.) fare, segnare, mettere a segno, realizzare ( una rete, punti, ecc.): to shoot twenty baskets, fare venti canestri; Jones shot the winning goal, Jones ha segnato il gol della vittoriaB v. i.1 sparare; tirare ( con un'arma da fuoco): This gun won't shoot, questo fucile non spara; Don't shoot!, non sparate!; He shoots indifferently, spara così e così; è un mediocre tiratore; to shoot on sight, sparare a vista; to shoot to kill, sparare sul serio; sparare per uccidere; to shoot straight, sparare diritto; tirare bene3 (fig. fam.) sparare; parlare: «I must talk to you» «Shoot!», «Devo parlarti» «Spara!»; Shoot!, fuori!; sputa il rospo!4 (cinem., TV) girare: When will they begin to shoot?, quando cominciano a girare?6 (fam.) andare a rotta di collo; passare velocemente; saettare; sfrecciare; balzare: The rocket shot across the sky, il razzo ha attraversato il cielo a tutta velocità; An ambulance shot past us, un'ambulanza ci sfrecciò accanto; A squirrel shot into the air, uno scoiattolo è balzato in aria9 (volg.) eiaculare● (fam. USA) to shoot the breeze (o the bull), parlare del più e del meno; fare quattro chiacchiere □ to shoot from the hip, ( di un pistolero) sparare dall'anca ( senza mirare); (fig.) agire (o parlare) per impulso; reagire (o rispondere) di scatto □ (fig.) to shoot one's last arrow, sparare l'ultima cartuccia; usare l'ultima risorsa □ to shoot oneself, spararsi: He shot himself in the head, si è sparato alla testa (o un colpo in testa) □ (fig. fam.) to shoot oneself in the foot, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ ( di un disco, un album, ecc.) to shoot to the top of the charts, balzare (o schizzare) in testa alla classifica □ ( slang USA) Shoot, accidenti!; caspita!; porca miseria! □ I'll be shot if…, ch'io possa essere impiccato se… □ (fam.) to have shot one's bolt ( USA: one's wad), avere sparato tutte le cartucce (fig.); (volg.) essere venuto □ The sun is shooting its rays on the plain, il sole dardeggia la pianura.* * *I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
-
11 dummy
['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2.* * *plural - dummies; noun1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) falso, finto2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) manichino3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) tettarella* * *dummy (1) /ˈdʌmɪ/n.1 manichino ( da sartoria, ecc.); sagoma d'uomo (al tiro a segno, ecc.); fantoccio: (autom., tecn.) crash-test dummy, manichino per la prova d'urto2 (ingl.) ciuccio, succhiotto3 (fam.) imbecille, tonto4 (tecn.) facsimile7 (tipogr.) menabò9 (ferr. antiq.) locomotiva con condensatore10 ( sport ingl.) finta (di passaggio): to sell (sb.) a dummy, fare una finta di passaggio (a q.: un avversario)● ( a carte) to play dummy, fare il morto.dummy (2) /ˈdʌmɪ/a.1 finto; fittizio: a dummy gun [weapon], una pistola [un'arma] finta (o giocattolo); a dummy company, una società fittizia (o di comodo); dummy name, nome fittizio4 (ling.) pleonastico: dummy subject [pronoun], soggetto [pronome] pleonastico5 (comput., elettron., mat., stat.) fittizio; vuoto: (comput.) dummy instruction, istruzione vuota (o fittizia); (elettron.) dummy load, carico fittizio; (stat.) dummy variable, variabile fittizia (o di comodo)● ( sport) dummy hare, lepre meccanica ( nei cinodromi) □ ( sport) dummy pass, finta di passaggio □ dummy run, simulazione; verifica di funzionamento: The terrorists made a dummy run three weeks before the attack, i terroristi hanno fatto una simulazione tre settimane prima dell'attentato □ (mil.) dummy target, falso bersaglio ( visto da un aereo) □ (leg.) dummy tendering, licitazione con accordi collusivi.* * *['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2. -
12 colpo
mcolpo di clava перен. — решительный ударuccidere a colpi di spillo перен. — изводить постоянными колкостямиcolpo di ritorsione — ответный ударcolpo mortale — смертельный ударcolpo di grazia — последний ударriparare un colpo — отразить ударcolpo di timone — поворот руляcolpo di vento — порыв ветраcolpo di mare — водяной вал; шквал3) выстрелcolpo a salve — 1) холостой выстрел 2) салютcolpo alla nuca перен. — удар / выстрел в спину4) приступcolpo di tosse — приступ кашля; шрам, след от удара (также перен.)5)•Syn:bussa, botta, battitura, pacca, percossa, buffetto, scossone; picchio, tocco; tiro, bastonata; attacco, paralisi, перен. disgrazia••colpo di stato — государственный переворотcolpo di sole — солнечный ударcolpi di sole / di luce — светлые пряди; мелированиеcolpo di coda — неожиданный поворот ( в развитии событий)colpo di luna — внезапная смена настроенияcolpo d'occhio — 1) вид, панорама 2) взгляд 3) чутьё, интуицияcolpo di mano — 1) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение 2) нападение, штурм, атака 3) помощьcolpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской / искусный ходcolpo di vita разг. — развлечение, "оттяжка", "отрыв"fare colpo — произвести впечатление / эффектdare un colpo al cerchio e uno alla botte — одним выстрелом двух зайцев убитьsenza colpo ferire — без боя, без кровопролитияcon un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочкиdare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
13 выстрел
sparo м., colpo м.* * *м.sparo, colpo (d'arma da fuoco)произвести вы́стрел — sparare / tirare un colpo
раздался вы́стрел — si sentì uno sparo
без единого вы́стрела — senza colpo ferire
••на пушечный вы́стрел не (до)пускать — tenersi lontano da
* * *ngener. botto, scarica, sparata, colpo, sparo, tiro -
14 заряд
1) ( боеприпаса) carica ж.2) ( патрон) cartuccia ж.3) ( запас) scorta ж., carica ж.4) ( электрический) carica ж.* * *м.1) тех. спец. carica fэлектрический заря́д — carica elettrica
заря́д взрывчатки — carica esplosiva
2) перен. caricaзаря́д энергии — carica di energia
* * *n1) gener. tiro2) eng. carica
См. также в других словарях:
S.L. — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
S.str. — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Sensu lato — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Sensu latu — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Sensu stricto — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Si tacuisses, philosophus mansisses — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Summa summarum — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Liste lateinischer Phrasen/S — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Imperio ruso — Российская Империя Rasíyskaya Impériya Imperio ruso ← … Wikipedia Español
Anexo:Personajes de Saw — Este artículo o sección sobre películas y ficción necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 1 de abril de 2008. También… … Wikipedia Español
Todo lo que amas se te arrebatará — Género Relato corto Idioma Inglés Título original All That You Love Will Be Carried Away … Wikipedia Español